Wednesday, March 20, 2013
A Nagging Question
- Dear Readers,
- When you love horses, you get a little sensitive on their behalf. At least, I do.
- The first time I remember the feeling was when my grandfather told me to go catch a horse by putting a rope over his "loco caballo head." I heard lococaballahead as a single word and couldn't puzzle out the Spanish-Texas fusion. But I knew it sounded derogatory and I took offense for the horse.
- To Grandpa, it meant crazy horse (that albino colt sorta qualified), but I didn't like the way he said it.
-
-
-
-
-
-
UNTIL YESTERDAY,
- I had that feeling about the word "nag," thinking it was a double slam.
- When you say "Don't nag me to take out the garbage," that nag has NO connection to horses. Mice, maybe, but not horses.
-
- And the other kind of Nag isn't so bad. In fact, it's kind of ' fascinating, if you're a word geek as well as a horse geek.
-
-
-
- nag (v)
- "annoy by scolding," 1828, originally a dialectal
word meaning "to gnaw" (1825)
-
- nag (n)
- "old horse" c.1400, originally a small riding horse of unknown origin, perhaps meant to imitate neigh
So there.
Labels: horses, language, nag, Texas, wordcraft
Permalink to this blog post
Posted by
Terri Farley @ 8:33 PM
Comments: